Học từ vựng qua thành ngữ Tiếng Hàn

Tình trạng
Đã bán
Tình trạng: Đã bán
Giá: 1.500.000
Điện thoại di động:
Địa chỉ: Chưa có (Lưu ý an toàn khi mua hàng)
Thông tin: Đã gửi 18/4/20, 238 Xem, 0 Trả lời
  1. user2698257

    user2698257 Thành viên

    30/3/20
    48
    0
    Nữ
    Điểm:
    $0
    #1 user2698257, 18/4/20

    Thông tin sản phẩm

    Tình trạng
    Đã bán
    Để giúp cho người học tiếng Hàn nâng cao hơn vốn từ vựng và vốn kiến thức tiếng Hàn qua các câu tục ngữ, thành ngữ thông dụng nhất. Không chỉ để phục vụ việc sử dụng tiếng Hàn trong thực tế, việc học tục ngữ, thành ngữ tiếng Hàn thông dụng cũng giúp các bạn làm bài thi TOPIK tốt hơn và thể hiện sự am hiểu sâu về văn hóa tiếng Hàn.
    Những câu thành ngữ hay bằng tiếng Hàn


    1.Vừa đánh vừa xoa
    어르고 빰치기

    2.Cõng rắn cắn gà nhà
    고양이에게 생선을 맡기다.
    적을 데려다 아군을 해치가.

    3.Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử.
    여자는 어릴적에 아바지를 따르고, 출가하면 남편 이 따르며, 남편이 죽으면 아들을 따른다

    4.Tay xách nách mag.
    힘에 겹도록 물건을짊어지고 있는

    5.Suy bụng ta ra bụng người
    자신의 생각으로 남을 헤아리다.
    주관적으로 남을 판단하다.

    6.Kiến tha lâu đầy tổ
    티끌 모아 태산
    7.Đứng mũi chịu sào
    모든 난관 앞에 선봉적으로 책임을 맡다.

    8.Đi một ngày đàng học một sàng khôn
    여행은 시야를 넓혀준다.
    여행을 통하여 배우는 것이 많다.

    9.Sông có khúc người có lúc
    원송이도 나무에서 떨어질때

    10.Không có lửa làm sao có khói
    아닌때 굴뚝에 연기나랴

    11.Giận cá chém thớt
    종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다

    12.Có chí thì nên
    뜻이 있는 곳에 길이 있다

    13.Trăm nghe không bằng một thấy
    백번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낮다

    14.Nước đổ đầu vịt
    가쇠귀에 경읽기
    15.Mất bò mới lo làm chuồng
    소 잃고 외양간 고친다

    16.Thuốc đắng giã tật
    좋은 약은 입에 쓰다

    17.Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
    뚝배가 보다 장맛이다

    18.Bán anh em xa mua láng giềng gần
    가까운 이웃 먼 친척보다 낫다

    19.Có thực mới vực được đạo
    금강산도 식후경

    20.Bán tín bán nghi
    반신반의

    21.Gậy ông đập lưng ông
    누워서 침 뱉기
    22.Chắc như đinh đóng cột
    모로 던져도 마름쇠

    23. Có công mài sắt có ngày nên kim
    무쇠도 갈면 바늘 된다

    24.Cái khó ló cái khôn
    필요는 발명의 어머니

    25. Một giọt máu đào hơn ao nước lã
    피는 물보다 진하다

    26.Được đằng chân lân đằng đầu
    하나를 주면 열을 달라고 한다
     

    Ảnh

    1. 89124168_105301007752860_5819174047442796544_n.jpg

    Về người bán

    user2698257
    Ngày tham gia:
    30/3/20
    Sản phẩm:
    48
    Thích đã nhận:
    0
Đang tải...